I mentioned before that I’m English, living in Ontario. Both the UK and Canada have English as one of their official languages, they just use it differently.
I’m mostly used to car boot/trunk, bonnet/hood, garden/yard, flowerbed/garden, rubbish/garbage. I’ve even been heard to say tomayto and yoegert. We try and use the Canadian words too as it’s easier for me to get used to lip reading in Canadian – it helps if you can anticipate the words the speaker is likely to be using. A little deafie diversion there but back on track now. There are a few Canadian words that still make me giggle.
Bum bags and fanny packs. There I’ve said it, almost three years here and I can say the f word now. A fanny in the UK is not your arse, its a ladies front bottom. Every spring there’s a river race held near here, called “Float your fanny down the Ganny“. Imagine how much I giggled at that one.
Driving along the country roads you see huge signs saying “SOD”. Well, now that’s not very polite is it? I’ve seen a sign outside a farm describing the farmer as a sodding specialist, an advert asking if we have a large sodding job to do. Sod in Canada is turf.
Cottaging is a widespread weekend activity in Ontario, there are magazines that cater for the habit, there’s even a shop called Cottage Toys. It’s something for the whole family. Not so in the UK, wikipedia tells us more here. The Ontario version is described here.
This probably says more about my basic sense of humour, and maybe you have to be British to laugh. That’s what worries me really, I wonder what I have been saying in all innocence that’s not quite right to a Canadian. You see they really are too polite to tell you.